Dịch Harry Potter phần 7: Cơn sốt trên toàn thế giới!
Sau khi "Harry Potter và tử thần tích" ra mắt độc giả, tại nhiều quốc gia phần lớn độc giả không biết tiếng Anh hoặc không gánh nổi cái giá lên đến hàng chục USD của cuốn sách, có rất nhiều độc giả trẻ đã tự tổ chức dịch Harry Potter phần 7 và tung lên mạng Internet...
Trung Quốc: 12 bản dịch
Tại Trung Quốc, một nhóm độc giả thuộc website “Liên minh phù thủy quốc tế” đã nhanh chóng bắt tay vào dịch Tử thần tích ra tiếng Trung Quốc và tung lên mạng năm chương đầu tiên chỉ vài ngày sau khi nguyên bản tiếng Anh ra mắt. Thông tin từ website khẳng định chỉ có các thành viên đăng ký mới có thể đọc bản dịch này. Tuy nhiên, nhiều người vẫn có thể đọc ít nhất hai chương trên website này mà không cần đăng ký.
Ngay lập tức, Nhà xuất bản Văn Học Nhân Dân, công ty nắm bản quyền truyện Harry Potter tại Trung Quốc, đã phản đối mạnh mẽ hành động này lên chính quyền Trung Quốc. Vài ngày sau đó, từ sức ép của chính quyền địa phương, trên website “Liên minh phù thủy quốc tế” xuất hiện thông báo các thành viên nhóm dịch thuật đã bị giải tán, và “mọi hoạt động dịch thuật đều ngưng lại vì nhiều lý do”.
Người đứng đầu nhóm dịch thuật, một cậu bé 15 tuổi có biệt danh trên mạng là “Phù thủy Harry”, khẳng định nhóm quyết định dịch tập truyện chỉ với mục đích là chia sẻ niềm vui thưởng thức truyện Harry Potter với các độc giả Trung Quốc, chứ không hề có ý định gây phương hại gì cho NXB Văn Học Nhân Dân.
Đó chỉ là một trong số ít nhất 12 bản dịch không chính thức cuốn Harry Potter và tử thần tích được tung lên mạng Internet tại Trung Quốc. Bản dịch xuất hiện sớm nhất là của một học sinh trung học tại tỉnh Quảng Đông. Một bản dịch khác khá nổi tiếng là của tới 60 thành viên nhóm Học viện dịch thuật Hogwarts (tên ngôi trường phù thủy Harry Potter học trong truyện). Người tổ chức nhóm này là một sinh viên năm 1 có biệt danh trên mạng là Ziyang Xiami.
Ngay từ ngày 2-7 năm nay Ziyang Xiami cùng một vài thành viên đầu tiên đã tổ chức tuyển các tình nguyện viên dịch Harry Potter và nhận được tới 300 đơn xin gia nhập. Ziyang Xiami cho biết đội ngũ 60 người này được chia thành các nhóm nhỏ gồm 5-6 thành viên. Các nhóm cùng dịch, biên tập sau đó duyệt, với qui trình y hệt như một công ty dịch thuật chuyên nghiệp. Phần lớn các “dịch giả” trong nhóm đều là sinh viên năm thứ 2, 3 và chỉ có vài người đang theo học ĐH ngành tiếng Anh.
Nhiều “động cơ thưởng thức riêng tư”
Mới đây, tờ El Mercurio (Chile) đưa tin hàng loạt độc giả trẻ Chile đang cùng nhau dịch Tử thần tích sang tiếng Tây Ban Nha (ngôn ngữ chính thức của Chile). Những người tò mò có thể đọc bản dịch này trên blog các thành viên nhóm dịch thuật hoặc tải về máy vi tính cá nhân. Tờ El Mercurio bình luận bản dịch này “không phải là hoàn hảo” do có một số lỗi ngữ pháp và đánh máy, tuy nhiên vẫn “rất ấn tượng”.
Trong khi đó, tại Iran, một nhóm “độc giả ưu tú rất giỏi tiếng Anh” đang lao vào dịch gấp rút cuốn sách sang tiếng địa phương Farsi để phục vụ nhu cầu bạn đọc. Iran không phải là quốc gia thành viên của Công ước bản quyền quốc tế. Do đó các nhà xuất bản và dịch giả Iran đã tự do dịch và xuất bản sách nước ngoài mà không cần để ý đến bản quyền và chi phí quyền tác giả. Năm 2003, khi cuốn Harry Potter và Hội Phượng hoàng ra mắt, tại Iran có hàng loạt bản dịch khác nhau được tung ra thị trường.
Trên thực tế, ngay từ tập đầu Harry Potter và hòn đá phù thủy, vô số người hâm mộ đã tự mình dịch sách ra ngôn ngữ địa phương trước bản dịch chính thức hàng tháng trời. Ví dụ như vào năm 2003, bản dịch tiếng Tây Ban Nha không chính thức của Harry Potter và Hội Phượng hoàng đã xuất hiện tại Venezuela tới năm tháng trước khi bản dịch chính thức được ra mắt. Điều hài hước là chất lượng bản dịch kém đến nỗi ở nhiều chương tác giả đã để lại nhiều lời nhắn như: “Đây là đoạn mà tôi không thể dịch nổi, xin lỗi”, hoặc: “Tôi chẳng hiểu gì đoạn này cả”. Chính quyền Venezuela đã bắt giữ hai người có liên quan đến bản dịch này.
Trước những bản dịch không chính thức này, người đại diện tác giả J.K.Rowling đã nhiều lần tuyên bố họ không thể và không có ý định ngăn cản bạn đọc dịch truyện Harry Potter vì động cơ thưởng thức riêng tư, nếu như các bản dịch không được công bố rộng rãi cho công chúng.
Theo Hiếu Trung
Tuổi Trẻ

Hồ Quang Hiếu và vợ kém 17 tuổi lộ loạt ảnh cưới gây sốt
Giải trí - 8 giờ trướcGĐXH - Sau hai năm kể từ lễ ăn hỏi và đón con trai đầu lòng, ca sĩ Hồ Quang Hiếu cùng bà xã Tuệ Như sẽ chính thức tổ chức tiệc cưới vào ngày 19/9.

“Ông vua” đắt show hội chợ nhất miền Tây: Vào nghề cát-xê chỉ 20 nghìn đồng/đêm, thời đỉnh cao con số gấp 500 lần
Giải trí - 9 giờ trước“Ông vua nhạc miền Tây” giữ hình ảnh giản dị thay vì chọn sân khấu hào nhoáng.

Trao giải cuộc thi Review sách 'Thư Đàm Cổ Nguyệt 2025': Thắp sáng ngọn lửa yêu văn chương
Xem - nghe - đọc - 9 giờ trướcGĐXH - Cuộc thi đã trở thành một sân chơi sáng tạo, trí tuệ, nơi độc giả có cơ hội chia sẻ cảm nhận sâu sắc về những cuốn sách yêu thích, đồng thời lan tỏa những giá trị nhân văn, tri thức tới cộng đồng.

NSND Ngọc Lan hồi tưởng vai diễn từ hơn 60 năm trước
Giải trí - 10 giờ trướcGĐXH - Hồi tưởng về bộ phim "Lửa trung tuyến", NSND Ngọc Lan đã có những chia sẻ thú vị về vai diễn và chuyện tình đẹp như mơ với NSND Ngô Mạnh Lân.

Khán giả tranh cãi về bài viết 'không trận đánh nào diễn ra bên trong Thành cổ như Mưa đỏ'
Giải trí - 10 giờ trướcGĐXH - "Mưa đỏ" đã cán mốc doanh thu 600 tỷ đồng và trở thành phim có doanh thu cao nhất trong lịch sử. Sau những thành công của phim, hiện tại trên mạng xã hội xuất hiện những ý kiến trái chiều về các chi tiết lịch sử của cuộc chiến 81 ngày đêm bảo vệ Thành cổ Quảng Trị.

Chồng sắp cưới của Á hậu Hương Ly là ai?
Giải trí - 10 giờ trướcGĐXH - Hương Ly - Á hậu Miss Universe Vietnam 2023 bất ngờ thông báo sắp tổ chức đám cưới, lần hiếm hoi khoe rõ mặt vị hôn phu.

Tùng Dương cover lại hit của Hòa Minzy 'Nỗi đau giữa hoà bình' tại concert 'Tôi yêu Tổ quốc tôi'
Xem - nghe - đọc - 12 giờ trướcGĐXH - Concert “Tôi yêu Tổ quốc tôi” diễn ra vào tối 15/9 tại Trung tâm Hội chợ Triển lãm Việt Nam với sự tham gia biểu diễn của nhiều nghệ sĩ nổi tiếng.

'Vietnam's Next Top Model' tập 7: Thí sinh bước vào thử thách chụp hình với chủ đề Trung thu
Xem - nghe - đọc - 13 giờ trướcGĐXH - Trong tập 7 "Vietnam's Next Top Model", các thí sinh bước vào thử thách chụp ảnh với chủ đề Tết Trung thu và nghệ thuật lân sư rồng.

Khán giả sốc trước cảnh Lê Khánh chìm dưới hồ sâu trong tiếng gào khóc tuyệt vọng
Xem - nghe - đọc - 13 giờ trướcGĐXH - Lê Khánh một lần nữa khẳng định vị thế diễn viên thực lực với hơn 20 năm gắn bó màn ảnh. Ánh mắt, biểu cảm của cô ở những phân đoạn đau đớn, giằng xé nội tâm khiến khán giả thắt lòng.

Đại nhạc hội 'V Fest - Vietnam Today' tặng vé miễn phí tới 20 nghìn khán giả
Xem - nghe - đọc - 14 giờ trướcGĐXH - Ban tổ chức đại nhạc hội "V Fest - Vietnam Today" đã có thông báo tặng vé miễn phí tới 20.000 khán giả.

Khán giả tranh cãi về bài viết 'không trận đánh nào diễn ra bên trong Thành cổ như Mưa đỏ'
Giải tríGĐXH - "Mưa đỏ" đã cán mốc doanh thu 600 tỷ đồng và trở thành phim có doanh thu cao nhất trong lịch sử. Sau những thành công của phim, hiện tại trên mạng xã hội xuất hiện những ý kiến trái chiều về các chi tiết lịch sử của cuộc chiến 81 ngày đêm bảo vệ Thành cổ Quảng Trị.