Phim “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt: Chưa thỏa mãn mong đợi của khán giả
GiadinhNet - Sau một thời gian "thả thính" khán giả bằng một loạt hình ảnh hậu trường, cuối cùng thì “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt cũng đã lên sóng vào tối 29/9. Từng là bộ phim Hàn Quốc nổi tiếng khắp châu Á một thời gian dài, khán giả không khỏi “săm soi” phim “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt sẽ như thế nào?
Bốn diễn viên chính của phim “Hậu duệ nặt trời” phiên bản Việt. Ảnh: TL
Bám sát bản gốc
Dự án phim “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt do Trần Bửu Lộc đạo diễn, Nguyễn Phan Quang Bình sản xuất là phim truyền hình được làm lại từ nguyên tác Hàn Quốc. Phim quy tụ dàn diễn viên đáng mong chờ như Khả Ngân, Song Luân, Cao Thái Hà, Hữu Vi và đang được khán giả Việt Nam dành nhiều quan tâm. Trên hết, sức hút của bộ phim được “ăn theo” bởi tiếng vang quá lớn của “bom tấn” truyền hình xứ sở kim chi, với sự góp mặt của nam tài tử Song Joong Ki và người đẹp Song Hye Kyo. Nhưng cũng chính vì điều này mà bản remake Việt bị khán giả đem ra “săm soi” rất kỹ.
So với bản gốc Hàn Quốc, nội dung hai tập đầu “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt bám rất sát các tình tiết nguyên tác. Từ phần mở đầu là nhiệm vụ trên biển, khi đội đặc nhiệm Việt Nam, trong đó có Đại úy Duy Kiên (Song Luân đóng) và Thượng sĩ Bảo Huy (Hữu Vi đóng) cùng giải cứu các con tin trên tàu; đến sau khi hoàn thành nhiệm vụ, họ trở về đất liền và bắt một tên cướp khi đi chơi ở trung tâm thương mại; thậm chí những tiểu tiết như sơ cứu và băng bó tạm thời cho tên cướp bằng gấu bông cũng được bản Việt tận dụng triệt để.
Tuy diễn biến tình cảm trong phim không có quá nhiều thay đổi so với nguyên tác, song bối cảnh của “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt đã thể hiện rõ màu sắc Việt Nam ở những cảnh quay hành động, quân sự. Thoát ra khỏi cái bóng của bộ phim lấy đề tài quân đội xứ sở kim chi, “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt khơi dậy niềm tự tôn dân tộc cho khán giả Việt Nam.
Ngay đầu phim, trường đoạn hoành tráng khi đội NH1 của Việt Nam thực hiện nhiệm vụ giải cứu tàu đánh cá, đưa con tin về nước đã làm người xem nghẹt thở. Đặc biệt, phân cảnh Đại úy Duy Kiên tự hào giới thiệu mình là người lính biển của nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam để lại ấn tượng sâu sắc, khiến người hâm mộ không khỏi xúc động, tự hào.
Để có được điều này, được biết đoàn làm phim đã nhờ đến sự hỗ trợ từ nhiều bộ phận liên quan trong quân đội như: Tổng cục Chính trị, Cục Tuyên huấn, Lữ đoàn Đặc công Hải quân 126… để xin tư vấn, giúp đỡ, tìm hiểu thông tin và đặc biệt có sự cố vấn và biên tập kịch bản Việt hoá của Đại tá Quân đội - Nhà văn Chu Lai.
Không gây nhiều ấn tượng
Phim remake là dòng phim đòi hỏi nhà sản xuất phải đủ khả năng làm mới cái cũ, thổi được cái hồn mới mẻ vào một thương hiệu điện ảnh có sẵn, không được quá giống nhưng cũng không được quá xa lạ, mất đi tinh túy của bản gốc. Điều này đồng nghĩa với việc dàn dựng lại một bộ phim cũ tức là chấp nhận đối mặt với cái bóng rất lớn của thành công cũ.
Nhìn chung, việc “thừa hưởng” hệ thống tình tiết được sắp xếp hợp lý của bản gốc giúp cho mạch truyện của “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt khá trơn tru, song không gây nhiều ấn tượng. Khán giả gần như đã biết sự việc gì sẽ xảy ra tiếp theo, thậm chí còn có thể đoán được luôn cả… lời thoại của nhân vật.
Trong khi đó, đi sâu vào tình tiết, một số câu thoại kinh điển làm nên thương hiệu bản gốc sau khi "nhập cảnh" Việt Nam đã không cánh mà bay. Còn những đoạn thoại không quá đặc sắc thì lại được nhà sản xuất giữ lại và khéo léo sửa đổi đôi chút.
Ví dụ như câu đối đáp từng khiến các fans “đảo điên” một thời của cặp đôi chính ở bản gốc: “Là bác sĩ thì xác định không có bạn trai, vì bận rộn quá. Là quân nhân thì xác định không có bạn gái, vì cực khổ quá” không hề xuất hiện trong phiên bản Việt, dù đây là câu thoại vô cùng quan trọng để mô tả mối quan hệ của cặp đôi quân nhân - bác sĩ. Điều này thể hiện nỗ lực không muốn “sao y bản gốc” của phiên bản Việt, song dường như nhà sản xuất đã vô tình quên đi một yếu tố quan trọng của phim remake: Khéo léo giữ lại những tình tiết đắt giá nhất của bộ phim.
Tuy nhiên, khi biên kịch Việt bỏ đi hai câu thoại kinh điển trên thì bù lại, cảnh hất điện thoại mang thương hiệu “Hậu duệ mặt trời” vẫn xuất hiện trên màn ảnh nhưng lại không được hoàn hảo như bản gốc. Cảnh hất điện thoại của Đại uý Yoo Shi Jin (Song Joong Ki) hoàn hảo từ thần thái diễn viên cho tới góc máy, cách chuyển cảnh hay âm thanh thì cảnh hất điện thoại của Đại uý Duy Kiên lại diễn ra khá hời hợt và trôi tuột luôn cùng sự vội vàng của nữ chính Hoài Phương (Khả Ngân). Chưa kể, chiếc điện thoại của cô còn to đùng, cộng với biểu cảm gương mặt của nữ chính cứng đơ hoàn toàn khiến phân cảnh này khá thô.
Bên cạnh đó, ngay trên fanpage của phim, nhiều khán giả để lại bình luận, nhận xét cho rằng, phần đối thoại trong phim thiếu tự nhiên. Không quá khó để nhận ra đoạn Duy Kiên nói tiếng Anh trong khi làm nhiệm vụ, giọng lồng tiếng bị lệch với lối nói chuyện trước và sau đó của nhân vật. Ngoài ra, cách xưng hô của hai nhân vật Bảo Huy và Duy Kiên tuy đậm chất quân nhân, nhưng không mang lại cảm giác chân thực, gần gũi khiến bộ phim trở nên gượng gạo.
Vẫn còn quá sớm để kết luận thành công hay thất bại của “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt, song qua hai tập phim đầu tiên, có khen có chê nhưng nhìn chung đều phải thừa nhận bản remake Việt vẫn còn khoảng cách khá xa so với bản gốc Hàn Quốc. Có lẽ nhà sản xuất, các diễn viên và ngay cả khán giả cũng nên chấp nhận một sự thật: Đã về Việt Nam, quá giống bản gốc cũng sẽ bị đánh giá, mà không giống quá thì cũng vẫn bị đánh giá như thường.
Ngay từ khi mới công bố dự án, nhờ vào sự ảnh hưởng của bản gốc, “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt đã là từ khóa gây sốt trên các trang mạng xã hội. Từ việc tuyển diễn viên, bối cảnh… đến nhạc phim đều là đề tài bàn luận sôi nổi của cư dân mạng. Thông qua một số bức hình hậu trường bị rò rỉ, nhiều khán giả đã tin rằng, bốn diễn viên chính sẽ tham gia “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt gồm: Nhã Phương, Song Luân, Hữu Vi và Cao Thái Hà. Thời điểm đó, người được quan tâm nhiều nhất chính là Nhã Phương. Nữ diễn viên xinh đẹp đã gây ra luồng tranh cãi dữ dội, rằng cô có phù hợp với vai nữ chính - cô bác sĩ xinh đẹp, mạnh mẽ Kang Mo Yeon do Song Hye Kyo đảm nhiệm? Thậm chí sau đó có tin đồn Nhã Phương bỏ vai diễn vì áp lực từ công chúng. Không biết đồn đoán đúng sai thế nào nhưng cuối cùng, không phải Nhã Phương mà chính Khả Ngân mới là người được giao vai diễn nặng ký này.
Ngọc Mai
Chiều cuối năm, Ý Nhi gây chú ý khi đăng tải khoảnh khắc nhìn lại một năm đã qua
Giải trí - 33 phút trướcGĐXH - Hoa hậu Ý Nhi ghi dấu ấn với bộ ảnh lộng lẫy và dòng tâm sự về năm 2025. Cô nhìn lại hành trình phát triển bản thân, trân trọng tình yêu thương và những trải nghiệm quý giá.
Con trai Lệ Quyên 14 tuổi có chiều cao vượt trội, sống trong biệt thự hàng trăm tỷ, ngồi xe siêu sang
Giải trí - 3 giờ trướcGĐXH - Bé Bo - con trai Lệ Quyên mới đây lại xuất hiện trên trang cá nhân của mẹ với hình ảnh điển trai cùng chiều cao vượt trội. Mới 14 tuổi nhưng cuộc sống của Bo đã được nhiều người mơ ước.
Ông Thăng rơi nước mắt thương con gái 'sống thử' mà chưa được hỏi cưới
Xem - nghe - đọc - 4 giờ trướcGĐXH - Ông Thăng yêu thương, chiều chuộng con gái nên từ khi phát hiện ra con "sống thử" với bạn trai lại lo con bị phụ tình.
'Bản giao hưởng Việt Nam' mang đến bữa tiệc âm nhạc đặc sắc đón chào năm mới
Giải trí - 4 giờ trướcGĐXH - Chương trình "Chào năm mới 2026 - Bản giao hưởng Việt Nam" sẽ mang đến cho khán giả những tiết mục nghệ thuật độc đáo và ấn tượng.
Tết Dương lịch đến khám phá 'Chợ phiên vùng cao - Chào năm mới 2026' ở Hà Nội
Câu chuyện văn hóa - 4 giờ trướcGĐXH - Từ ngày 1 - 4/1/2026, tại Làng Văn hóa - Du lịch các dân tộc Việt Nam (Hà Nội) sẽ diễn ra các hoạt động dịp Tết Dương lịch với chủ đề "Chợ phiên vùng cao - Chào năm mới 2026" nhằm giới thiệu những nét văn hóa đầu xuân với các nghi lễ, lễ hội, phong tục tập quán giúp du khách hiểu rõ hơn về văn hóa truyền thống, đặc trưng của các dân tộc.
Triển nghi ngờ thanh tra Nguyệt bị Thiệu 'thủ tiêu'
Xem - nghe - đọc - 5 giờ trướcGĐXH - Trong tập 42 phim "Lằn ranh", Nguyệt hoàn toàn biến mất khiến Triển không còn giữ được bình tĩnh, nhất là khi anh nghi ngờ cô đã bị thủ tiêu.
'Bống' Hồng Nhung nhìn lại 'một năm có nhiều điều kỳ lạ, nhiều thử thách'
Giải trí - 5 giờ trướcGĐXH - 'Bống' Hồng Nhung đã kết năm 2025 bằng những dòng tâm sự nhiều ý nghĩa. Chị coi năm 2025 là một năm "có nhiều điều kỳ lạ, nhiều thử thách và cả những ngạc nhiên mà tưởng rằng tới độ tuổi này chắc khó có gì làm mình phải ngỡ ngàng hay là kinh ngạc".
Thanh tra Nguyệt 'Lằn ranh' ở tuổi U40 có sắc vóc xinh đẹp, sự nghiệp thăng hoa
Giải trí - 6 giờ trướcGĐXH - Trung tá Huyền Sâm công tác tại Nhà hát Kịch Quân đội mới đây đã xuất sắc hóa thân thành công vai diễn thanh tra Nguyệt trong "Lằn ranh". Ở đời thực, cô vừa có nhan sắc xinh đẹp và vừa có tài năng nổi bật trong nghề.
Tối nay, nhạc sĩ Nguyễn Văn Chung góp mặt tại VTV Countdown 2026 điểm cầu TP.HCM
Giải trí - 8 giờ trướcGĐXH - Trong Chương trình VTV Countdown 2026 - "Tự hào Việt Nam", nhạc sĩ Nguyễn Văn Chung sẽ xuất hiện tại điểm cầu TP.HCM trong thời khắc giao thừa.
Cặp đôi MC ăn ý của VTV, sống kín tiếng ngoài đời là ai?
Câu chuyện văn hóa - 8 giờ trướcLiên tiếp đồng hành trong các sự kiện lớn, MC Hạnh Phúc và Á hậu – MC Thụy Vân có sự đồng điệu, ăn ý trên sân khấu và chung quan điểm sống.
Thanh tra Nguyệt nhận hối lộ rồi biến mất, Khắc sắp bị đưa ra gánh tội
Xem - nghe - đọcGĐXH - Vụ nhận tiền của Tập đoàn Trinh Tam bại lộ khiến thanh tra Nguyệt biến mất, Phó bí thư tỉnh Sách chỉ đạo cấp dưới tìm ngay người chịu trách nhiệm.